
纺织技术 英文翻译,纺织技术 英文翻译怎么写

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于纺织技术 英文翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍纺织技术 英文翻译的解答,让我们一起看看吧。
纺织步与迂回步什么区别?
翻译不同
纺织步与迂回步区别在于翻译不同。纺织步与迂回步的英文都是we***e。迂回的翻译着重于在编舞中移动的方向,纺织步的翻译是英文直译,英文将纺织步的步子命名为we***e,是因为舞者各自的脚步存在交叉,就像编织东西一样。 we***e基本动作的变化很多,有从闭式位进入,如狐步中有***用,也有从pp位进入,方向上有右转的纺织步,以及左转纺织步,此外还有各种节奏型与后续动作的变化。
1. 纺织步与迂回步有区别。
2. 纺织步是一种纺织工艺中的步骤,用于将纱线或纤维进行编织或织造。
它是通过交错运动将纱线或纤维交织在一起,形成织物的过程。
而迂回步是一种行走或移动的方式,通常指的是绕过障碍物或沿着曲线路径前进的步伐。
两者的目的和应用领域不同。
3. 在纺织工艺中,纺织步是实现纱线或纤维编织的关键步骤,通过不同的纺织步骤可以制造出不同种类的织物,如平纹、斜纹、缎纹等。
而迂回步则是在日常生活中常见的行走方式,用于绕过障碍物或沿着曲线路径前进,例如在城市中行走时绕过人群或车辆,或者在户外活动中绕过树木或石块等。
两者的区别在于应用领域和目的不同。
GRS是什么意思?
是英文Global Recycled Standard的简称,中文翻译为「纺织服装全球回收标准」。GRS是针对废旧纺织品回收后,再生纤维使用所建立的第三方认证标准,最初是由荷兰管制联盟(Control Union简称CU)制定,于2008年11月起实施。
GRS是瑞士籍宝石学博士Dr. A. Peretti创办的宝石鉴定机构。可独立出具检测报告。主要为世界主要名贵宝石做检测,如红宝石,蓝宝石,祖母绿和金绿猫眼。全名GEMRESEARCH SWISSLAB ***。
GRS是自愿、国际、完整的生产产品回收和监管认证。GRS认证全球回收标准.(GRS)是为纺织行业的需要而制定的。为了获得GRS认证,所有参与整个供应链的公司,包括半成品供应商,都必须符合GRS认证要求的标准。
rayon与viscose有什么样的区别?怎么识别?
它们的区别是读音和含义不一样。
1.rayon,[ˈreɪɒn],意思是人造丝;人造丝织品。
2.viscose,[ˈvɪskəʊz],意思是黏胶。它的造句如下:
Pulp was an important material in making viscose fiber.
1、同为粘胶纤维
。VISCOSE是长丝,RAYON是短纤。
2、特性和功能不同:
Viscose翻译为粘胶,Viscose面料是由粘胶纤维纺织而成的。
由于viscose吸湿性好,穿着舒适,可纺性优良,常与棉、毛或各种合成纤维混纺、交织、用于各类服装及装饰用纺织品
Rayon翻译为人造丝
,它是一种丝质的人造纤维
,由纤维素(cellulose)所构成,而纤维素是构成植物主要组成部分的有机化合物。正是由于它是一种纤维素纤维,故许多性能都与其他纤维例如棉和亚麻纤维的性能相同。
到此,以上就是小编对于纺织技术 英文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于纺织技术 英文翻译的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ldwrw.com/post/24599.html发布于 2024-05-20